Топ Новое

В списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО внесены 43 элемента

17-12-2021, 17:00 Просмотров: Культура
В списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО внесены 43 элемента

17 декабря 2021, 17:00 - NovostiNK
В ходе своего ежегодного заседания, которое проходило в режиме онлайн с 13 по 18 декабря, Межправительственный комитет по охране нематериального культурного наследия включил четыре элемента в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной охране, и 39 элементов в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества.

Межправительственный комитет, заседание которого проходит под председательством Генерального секретаря национальной комиссии Шри-Ланки по делам ЮНЕСКО Пунчи Ниламе Мегасватте, также добавил четыре проекта в Реестр передового опыта по сохранению нематериального культурного наследия и выделил 172 000 долл. США из Фонда нематериального культурного наследия на проект по сохранению наследия, представленный Монголией; 116 400 долл. США - на проект в Джибути и 266 000 долл. США - на проект в Восточном Тиморе.

В этом году впервые Межправительственный комитет постановил включить элементы из Конго, Дании, Гаити, Исландии, Федеративной Республики Микронезии, Черногории, Демократической Республики Конго, Сейшельских островов и Восточного Тимора в списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, которые теперь включают 630 элементов в 140 странах.

Новые элементы в Списке нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране:

Федеративные Штаты Микронезии — Традиционное судоходство и строительство каноэ на Каролинских островах

Судоходство и строительство каноэ на Каролинских островах связано с многовековой традицией постройки и плавания на каноэ на большие расстояния. Общины Микронезии продолжают местные традиции постройки парусных каноэ для морских путешествий из местных материалов, а также навигации или ориентации с использованием экологических сигналов, а не с помощью карт или инструментов. Эти каноэ имеют уникальную форму и отличаются по динамике от западных лодок. Их асимметричный дизайн способствует высокоскоростной навигации и обеспечивает доступ к мелководью. Эта практика передается через традиционное обучение под руководством мастеров резьбы по каноэ и мореплавателей, которые объединяются в гильдии.

Восточный Тимор — Таис, традиционный текстиль

Таис - это традиционная ткань Восточного Тимора, сотканная вручную. Используемая для украшения и создания традиционной одежды для церемоний и фестивалей, эта ткань также является средством выражения культурной самобытности и социального класса, а цвета и узоры варьируются в зависимости от этнических групп. Таис изготавливается из хлопка, окрашенного натуральными растениями. Этот сложный процесс традиционно выполняется женщинами, которые передают свои навыки следующему поколению в своих общинах. Тем не менее, мужчины иногда участвуют в сборе растений для окрашивания хлопка и изготовлении ткацкого оборудования.

Эстония — Строительство и использование моноксильных лодок с расширенной комплектацией в районе Соомаа

Эстонское долбленое каноэ из района Соомаа представляет собой лодку, похожую на каноэ, выдолбленную из цельного дерева, с расширенными бортами и неглубоким основанием. Наиболее характерным этапом строительства лодки является расширение бортов. Благодаря сочетанию тепла и влаги борт лодки значительно расширяется, тем самым повышается ее объем и маневренность. Передаваемое через ученичество и формальное обучение, строительство и использование долбленых лодок представляет собой совместную деятельность, которая сопровождается рассказами о легендарных мастерах и их лодках.

Мали — Культурные обычаи и выражения, связанные с «м'болон», традиционным ударным музыкальным инструментом

М’болон - это музыкальный инструмент, используемый на юге Мали. Он состоит из большой резонансной коробки из калебаса, обтянутой воловьей кожей, и деревянного грифа в форме лука со струнами. Количество струн на м’болоне определяет, как он используется. Однострунный и двухструнный м'болон используют в общественных мероприятиях, ритуалах и религиозных церемониях, в то время как трехструнный и четырехструнный м’болон используют для сопровождения восхвалений традиционных вождей, прославления героических подвигов королей и сопровождения фермеров в полях. Обучение игре на инструменте происходит посредством ученичества и в местных ассоциациях.

Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, определяет элементы живого наследия, жизнеспособность которых находится под угрозой. Он позволяет мобилизовать необходимое международное сотрудничество и помощь для укрепления передачи этих культурных обычаев по согласованию с заинтересованными общинами. На сегодняшний день Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, включает 71 элемент.

В Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества были внесены следующие элементы (в порядке рассмотрения):

Объединенные Арабские Эмираты, Австрия, Бельгия, Хорватия, Чехия, Франция, Германия, Венгрия, Ирландия, Италия, Казахстан, Республика Корея, Кыргызстан, Монголия, Марокко, Нидерланды, Пакистан, Польша, Португалия, Катар, Саудовская Аравия, Словакия, Испания, Сирийская Арабская Республика – Соколиная охота - живое наследие человечества

Соколиная охота - традиционное искусство и практика дрессировки и полета соколов и других хищных птиц. Первоначально соколиная охота была средством добывания пищи, но приобрела другие ценности и была интегрирована в общины в качестве игровой практики и средства связи с природой. Сегодня соколиная охота практикуется людьми всех возрастов более чем в восьмидесяти странах. Современная соколиная охота сосредоточена на охране соколов, карьеров и местообитаний, а также на самой практике. Практика передается посредством наставничества, обучения в семьях и формального обучения в клубах и школах.

Саудовская Аравия, Алжир, Бахрейн, Египет, Ирак, Иордания, Кувейт, Ливан, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Судан, Тунис, Объединенные Арабские Эмираты, Йемен – Арабская каллиграфия: знания, навыки и практики

Арабская каллиграфия - это художественная практика плавного написания арабского письма от руки для выражения гармонии, изящества и красоты. Поскольку буквы можно растягивать и преобразовывать для создания различных мотивов, плавность арабской каллиграфии открывает бесконечные возможности даже в пределах одного слова. Арабская каллиграфия широко распространена в арабских и неарабских странах и практикуется мужчинами и женщинами всех возрастов. Первоначально предназначенная для того, чтобы сделать письмо четким и разборчивым, практика постепенно превратилась в исламское арабское искусство для традиционных и современных произведений. Передача навыков осуществляется неформально или через официальные школы или в рамках формальных школ или ученичества.

Дания, Финляндия, Исландия, Норвегия, Швеция — Скандинавские традиции изготовления клинкерных лодок

Скандинавские клинкерные лодки - это небольшие открытые деревянные лодки длиной от пяти до десяти метров. На протяжении почти двух тысячелетий жители скандинавских стран строили клинкерные лодки, используя одни и те же основные методы: тонкие доски прикрепляются к основанию киля и стержням, а перекрывающиеся доски скрепляются металлическими заклепками, нагелями или веревками. Современные клинкерные лодки, являющиеся символом общего скандинавского прибрежного наследия, используются главным образом для проведения традиционных фестивалей и спортивных мероприятий. Традиционно передача знаний осуществлялась посредством ученичества, но теперь также доступно формальное обучение в государственных и частных специализированных учреждениях по судостроению.

Конго, Демократическая Республика Конго — Конголезская румба

Конголезская румба - музыкальный жанр и танец, используемый в формальных и неформальных пространствах для празднования и траура. В основном это городской танец, исполняемый парой мужчина-женщина. Эта практика, выполняемая профессиональными артистами и любителями, передается молодому поколению в местных клубах, официальных учебных заведениях и общинных организациях. Румба считается неотъемлемой частью конголезской идентичности и средством содействия сплоченности и солидарности между поколениями.

Боливия (Многонациональное Государство) — Грандиозный фестиваль в г. Тариха

Грандиозный фестиваль в г. Тариха в Боливии проходит каждый год в августе и сентябре. Его сопровождают религиозные шествия, празднования, конкурсы и фейерверки. Эта традиция, передаваемая в семьях и с помощью церкви, берет свое начало в колониальный период, когда жители г. Тариха молились Святому Роху об исцелении от болезней и о защите своих близких. Фестиваль характеризуется живой музыкой и танцами, региональными ремеслами, традиционными блюдами и паломниками, одетыми в красочные костюмы и маски. Помимо религиозного значения, этот фестиваль знаменует начало вегетационного периода.

Боливарианская Республика Венесуэла – Праздничный цикл поклонения Иоанну Крестителю

Венесуэльский праздничный цикл поклонения Иоанну Крестителю зародился в XVIII веке в афровенесуэльских общинах. Празднования, рассматриваемые как символ культурного сопротивления и свободы, характеризуются веселыми барабанами, танцами, рассказами и песнями, а также процессиями со статуей Святого Иоанна Крестителя. 23 июня жители навещают друзей и посещают церкви и религиозные центры. 24 июня образ святого крестят в местной реке в ознаменование библейского события. Практика и знания передаются в семьях, а также через общественные группы и школы.

Эквадор – Пасильо, песня и стихи

Пасильо - это музыкальный жанр и танец, появившийся в Эквадоре в XIX веке. В нем сочетаются элементы местной музыки, такой как ярави, с различными жанрами, включая вальс, менуэт и болеро. Музыка обычно сопровождается гитарами и исполняется на бальных танцах, публичных мероприятиях и концертах под открытым небом. С точки зрения лирики, это, по сути, музыкальное стихотворение, в котором тексты посвящены любви, родине и повседневной жизни. Для эквадорцев пасильо является одновременно маркером самобытности и формой коллективного самовыражения. Практика передается в семьях, официальных учебных центрах и через музыкальные группы.

Панама — Танцы и выражения, связанные с праздником Тела Христова

Праздник Тела Христова - это религиозный фестиваль в Панаме, посвященный телу и крови Христа. Он сочетает в себе католические традиции и народные обычаи и отличается театральными представлениями, пародийными танцами, а также красочными костюмами и масками. Праздник начинается с театрализованного представления, изображающего битву между добром и злом, за которым следует шествие и собрания на улицах и в семейных домах. Соответствующие знания и навыки передаются, в частности, путем участия в фестивале и вовлечения молодежи в танцевальные группы и группы по изготовлению масок.

Перу – Ценности, знания, предания и обычаи народа аваджун, связанные с керамикой

Народ аваджун рассматривает керамику как пример гармоничных взаимоотношений с природой. Процесс подготовки состоит из пяти этапов: сбор материалов, моделирование, обжиг, декорирование и отделка. Каждый этап имеет особое значение и связанные с ним ценности. Кастрюли используются для приготовления, питья, приема пищи и подачи пищи, а также для ритуалов и церемоний. Эта древняя практика позволила расширить права и возможности женщин из народа аваджун, которые использовали ее как средство самовыражения. Эта практика передается мудрецами Dukúg, женщинами старшего возраста, которые передают свой опыт другим женщинам в своих семьях.

Малайзия — Сонгкет

Сонгкет - это малазийская ткань, сотканная вручную на традиционном двухпедальном ткацком станке. Техника декоративного плетения, используемая для изготовления этой ткани, включает в себя вставку золотой или серебряной нити между основными нитями, так что кажется, что нити плавают на красочном тканом фоне. Эта техника, восходящая к XVI веку, передается от матери к дочери, а также посредством официальных программ обучения. Мужчины участвуют в создании ткацкого оборудования. Сонгкет используется в традиционной одежде для церемоний, праздничных мероприятий и официальных государственных мероприятий.

Индонезия — Гамелан

Гамелан относится к традиционному индонезийскому оркестру ударных и к набору используемых музыкальных инструментов. В ансамбль обычно входят ксилофоны, гонги, гонг-колокол, барабаны, тарелки, струнные инструменты и бамбуковые флейты. Эту музыку играют мужчины, женщины и дети всех возрастов, обычно во время религиозных ритуалов и общественных мероприятий. Гамелан является неотъемлемой частью индонезийской самобытности на протяжении веков. Передача практики осуществляется в формальном контексте от начального до высшего образования и в неформальном контексте, например, в семьях и во время семинаров.

Таиланд — Нора, танцевальная драма на юге Таиланда

Нора - это многовековая форма танцевальной драмы и импровизационного пения, обычно основанная на историях о Будде или легендарных героях. Артисты одеты в красочные костюмы и головные уборы, птичьи крылья, богато украшенные шарфы и лебединые хвосты, делающие их похожими на птиц. Нора, проводимая в местных общинных центрах, на культурных ярмарках и мероприятиях, организуемых храмами, является общественной практикой, имеющей глубокое культурное и социальное значение для жителей южного Таиланда. В представлениях используются региональные диалекты, музыка и литература для укрепления культурной жизни и социальных связей. Эта практика передается мастерами в домах, общественных организациях и образовательных учреждениях.

Вьетнам — Искусство танца хоэ тайского народа во Вьетнаме

Хоэ - это форма вьетнамского танца, которая исполняется на ритуалах, свадьбах, деревенских фестивалях и общественных мероприятиях. Существует несколько видов танца хоэ, но наиболее популярной формой является круг хоэ, в которой танцоры образуют круг и выполняют основные движения, символизирующие пожелания здоровья и гармонии в общине. Важный символ самобытности тайского народа северо-западного Вьетнама, танец хоэ сопровождается разнообразными инструментами, включая лютни, барабаны, тарелки и тростниковые флейты. Практика передается в семьях, танцевальных труппах и школах.

Индия — Дурга-пуджа в Калькутте

Дурга-пуджа - ежегодный фестиваль, отмечаемый осенью в Индии и Бангладеш. Это десятидневный праздник поклонения индуистской богини-матери Дурге. Фестиваль, для которого характерны игры на бенгальских барабанах, крупномасштабные инсталляции и глиняные скульптуры из необожженной глины из реки Ганг, стал синонимом «возвращения домой» или сезонного возвращения домой. Во время мероприятия рушатся классовые, религиозные и этнические различия, и толпы зрителей собираются на праздновании, чтобы полюбоваться инсталляциями. Практика передается, в частности, семьями, художественными центрами и традиционными средствами массовой информации.

Шри-Ланка — Традиционное мастерство изготовления «‎Dumbara Ratā Kalāla»

Dumbara Ratā Kalāla - это традиционные ковры ручной работы, используемые в качестве настенных ковров, гобеленов или наволочек. Коврики, имеющие большое культурное значение для шри-ланкийцев, изготовляются общиной киннара, которая традиционно поставляла декоративные ковры в королевский дворец в период XV по XIX век. Сегодня мастера ткут эти ковры для местных покупателей и туристов. Dumbara Ratā Kalāla сделаны из волокон растения хана и украшены символическими мотивами и узорами. Техника плетения передается от родителей к детям через наблюдение и практику.

Туркменистан – Мастерство изготовления дутара и традиционное музыкальное исполнительское искусство в сочетании с пением

Дутар - традиционный инструмент и музыкальный жанр в Туркменистане. Дутар представляет собой двухструнную лютню с длинной шейкой, грушевидным корпусом и тонкой деревянной декой. Инструмент используется во всех основных жанрах туркменской музыки и пения. Что касается музыки на дутаре, то она может исполняться отдельно или в сопровождении пения, стихов и прозы. Музыкальное исполнительское искусство на этом инструменте является неотъемлемой частью церемоний, национальных праздников, фестивалей и общинных мероприятий в Туркменистане. Мастерство изготовления дутара и соответствующие навыки традиционно передаются от отца к сыну, а исполнительские навыки передаются в устной форме, а также посредством демонстраций.

Сейшельские Острова – Мутия

Мутия была привезена на Сейшельские острова порабощенными африканцами, прибывшими вместе с французскими поселенцами в начале XVIII века. Чувственный танец с простой хореографией, мутия традиционно исполняется у костра под ритм барабанов. В прошлом мутия была источником утешения перед лицом трудностей и невзгод и средством противостояния социальной несправедливости. Обычно практика проводится спонтанно внутри общины, а также на собраниях и культурных мероприятиях. Мутия передается неформально через практику, наблюдение и имитацию, а формально - посредством исследований, документации и распространения.

Мадагаскар – Малагасийские кабары, малагасийское ораторское искусств

Малагасийские кабары - это поэтический диалог, исполняемый перед аудиторией. Он хорошо структурирован и состоит из пословиц, изречений, риторических фигур и каламбуров. Первоначально использовавшийся вождями для общения с общиной, этот элемент стал неотъемлемой частью общественной жизни Мадагаскара и используется на фестивалях, похоронах, церемониях и общинных мероприятиях. Эта практика, которая официально и неофициально передается через наблюдение, обычно предполагает участие двух выступающих перед собранием. Малагасийские кабары могут длиться несколько часов, в зависимости от типа мероприятия.

Сенегал — Ceebu jën, кулинарное искусство Сенегала

Ceebu jën - символическое сенегальское блюдо. Хотя рецепты меняются в зависимости от региона, его обычно готовят из рыбных стейков, дробленого риса, сушеной рыбы, моллюсков и сезонных овощей, таких как лук, петрушка, морковь, баклажаны, белокочанная капуста, маниока, сладкий картофель, бамия и лавровый лист. Рецепт и приемы традиционно передаются от матери к дочери. Ceebu jën едят пальцами в большинстве семей, но в ресторанах обычно используют ложки и вилки. Это блюдо, считающееся подтверждением сенегальской самобытности, стало национальным блюдом Сенегала.

Бахрейн — Фджири

Фджири - это музыкальное представление, посвященное истории ловли жемчуга в Бахрейне. Эта практика, которая считается средством выражения связи между народом Бахрейна и морем, восходит к концу XIX века. Фджири обычно исполняется и передается в культурных пространствах, называемых durs, потомками ловцов жемчуга, а также другими заинтересованными в сохранении традиции лицами. Во время выступления группа музыкантов мужского пола сидит в кругу, поет и играет на ударных инструментах. В центре круга находятся танцоры и солист.

Ирак —Традиционное мастерство и искусство Ан-Наур

Ан-Наур представляет собой деревянное колесо, состоящее из двадцати четырех колонн, с прикрепленными к внешней его окружности глиняными кувшинами. Колесо устанавливается вертикально на притоках реки Евфрат в Ираке, где уровень воды ниже, чем прилегающие поля. Когда течение вращает колесо, кувшины собирают воду, несут ее к вершине колеса и выливают в водные пути, ведущие к полям. Ан-Наур является источником средств к существованию для многих людей, включая местных ремесленников, а соответствующие знания и навыки передаются в семьях и посредством литературы и формального образования.

Палестина — Искусство вышивания в Палестине, практики, навыки, знания и ритуалы

В Палестине женская одежда в деревнях обычно состоит из длинного платья, брюк, куртки, головного убора и вуали. Каждый предмет одежды расшит различными узорами, включая птиц, деревья и цветы. Вышивка шьется шелковой нитью на шерсти, льне или хлопке, а выбор цветов и узоров указывает на региональную принадлежность женщины, а также на ее семейное и экономическое положение. Вышивка - это социальная практика, объединяющая поколения, вокруг которой женщины объединяются и сотрудничают, чтобы пополнить доход своей семьи. Эта практика передается от матери к дочери посредством формальных учебных занятий.

Сирийская Арабская Республика — Аль-Кудуд аль-Халябия

Аль-Кудуд аль-Халябия - это форма традиционной музыки Алеппо с одной и той же мелодией. Исполняется для религиозных и развлекательных целей в сопровождении инструментального ансамбля, а тексты песен меняются в зависимости от мероприятия. Несмотря на то, что на него повлияли социальные изменения, аль-Кудуд аль-Халябия сохранил свои традиционные элементы и продолжает практиковаться по всему городу. Это центральный элемент культуры Алеппо и считается источником устойчивости, особенно во время войны в Сирии. Практика передается неформально от наставников к молодым людям, а формально - посредством школьных программ и средств массовой информации.

Марокко — Tbourida

Tbourida - это марокканское конное представление, восходящее к XVI веку. Оно имитирует череду военных парадов, воссозданных в соответствии с традиционными арабско-амазигскими традициями. Во время tbourida группа всадников проводит парад, который включает в себя акробатические военные упражнения и симуляцию вступления в войну. Всадники одеты в старинные костюмы и аксессуары, представляющие их племя или регион, а лошадей наряжают в снаряжение из традиционных материалов. Эта практика передается из поколения в поколение в семьях, через устные традиции и посредством наблюдения.

Турция — Hüsn-i Hat, традиционная каллиграфия в исламском искусстве в Турции

Hüsn-i Hat- древнее искусство каллиграфии в Турции. Традиционно инструменты, используемые для этого искусства, включают глянцевую бумагу, тростниковое перо, перочинный нож и чернила. Многие каллиграфы, или хаттаты, изготавливают свои собственные инструменты и играют важную роль в распространении традиции Hüsn-i Hat, передавая свои знания, мастерство и ценности посредством ученичества. Hüsn-i Hat можно написать, например, на бумаге, коже, камне, мраморе, стекле и дереве. Практика традиционно используется для написания религиозных и литературных текстов.

Финляндия — Практика игры на скрипке в общине Каустинен и связанные с ней практики и выражения

Народная музыка в общине Каустинен - финская традиция, основным инструментом которой является скрипка. Основанная на игре на слух, она характеризуется синкопированными и акцентированными ритмами, под которые легко танцевать. Для большинства жителей Каустинена и соседних общин эта музыка олицетворяет важный аспект самобытности, а также является символом равенства. Отличительный стиль и техника передавались формально и неформально на протяжении более 250 лет, а музыка исполняется как в общинном, так и в частном контексте, в первую очередь на ежегодном фестивале народной музыки.

Дания — Инуитские песнопения и танец с барабанами

Песнопения и танец с барабанами - традиционные формы художественного самовыражения инуитов Гренландии. Часто представляемые в рамках торжеств и общественных мероприятий, они могут исполняться одним человеком или группой. Во время танца с барабанами барабан, или qilaat, перемещается в разных направлениях, и по его корпусу ударяют, создавая резкий, повторяющийся ритм. Песнопение под барабаны представляет собой лирическое повествование о повседневной жизни. Для инуитов Гренландии песнопения и танец с барабанами являются воплощением общей самобытности и духа общности. Практика передается в культурных ассоциациях, клубах, танцевальных студиях и учреждениях.

Мальта — L-Għana, традиция мальтийской народной песни

Għana используется для описания трех родственных типов рифмованных народных песен на Мальте. Самая популярная форма - «находчивая» għana, импровизированная дуэль между одной или двумя парами певцов, основанная на обмен рифмами, убедительными аргументами и остроумными репликами. Сессии għana проводятся круглый год в общественных и частных пространствах и ​​рассматриваются как платформа для неформальных социальных и политических дискуссий и размышлений об общей истории. Будучи неотъемлемой частью мальтийской культуры, эта практика передается в семьях и считается жизненно важной для сохранения уникального семитского мальтийского языка.

Португалия — Общинные празднования в Кампу-Майоре

Общинные празднования в Кампу-Майоре - популярное мероприятие, во время которого улицы Кампу-Майора в Португалии украшаются миллионами красочных бумажных цветов. Специальные комиссии общины определяют дату и цветовую тематику, а жители месяцами работают над украшениями. Между улицами чувствуется дружеское соревнование - каждая из них борется за звание лучшего творения. Таким образом, украшения держатся в секрете до кануна торжеств, когда город преображается в мгновение ока. Практика укрепляет творческий потенциал и чувство принадлежности к общине и передается в семьях и школах.

Таджикистан — Фалак

Фалак, что означает «небо», «удача» и «вселенная», является традиционной народной музыкой горцев Таджикистана. Этот выразительный и философский музыкальный жанр может исполняться солистом мужского или женского пола, а капелла, в сопровождении одного или нескольких инструментов и танцоров. Песни, характеризующиеся широким диапазоном, чаще всего посвящены любви, боли, страданиям и родине. Эта практика рассматривается как состояние души и символ самобытности горных общин. Она передается из поколения в поколение в семьях и в рамках формального обучения.

Болгария — Многоголосное пение «високо» в Долене и Сатовче, Юго-Западная Болгария

Високо - это традиционная практика многократного пения, уникальная для болгарских деревень Долен и Сатовча. Существует три типа «високо»: с низким тембром голосы, с высоким тембром голоса и их комбинация. Песни «високо», также известные как летние песни, традиционно пели на открытом воздухе женщины, работающие в поле. Сегодня эта практика передается женщинам и девушкам в местных певческих группах. «Високо» является символом местной музыкальной практики и создает чувство общности между певцами в группах, одновременно способствуя социальным связям между ними и их аудиторией.

Украина — Орьнек – крымскотатарский орнамент и знания о нем

Орьнек - украинская система символов и их значений, используемая в различных видах искусства, таких как вышивка, ткачество и гончарное дело. Символы расположены таким образом, чтобы создать повествовательную композицию. Всего существует около тридцати пяти символов, каждый из которых обладает уникальным значением и коннотацией. Крымскотатарские общины понимают значение символов и часто поручают мастерам создавать определенные композиции с особым значением. Практика и знания передаются опытными мастерами в семьях и общинах в таких неформальных условиях, как классы вышивки, и в таких формальных контекстах, как университеты.

Бельгия — Поединки на ходулях в Намюре

Поединки на ходулях в Намюре - бельгийская традиция, восходящая к началу XV века. Во время рыцарского поединка участники пытаются сбить с ног всех членов противостоящей команды. Поединки обычно проходят во время фестивалей на улицах и площадях Намюра. Вход свободный; зрители собираются вокруг рыцарской площадки и болеют за свои любимые команды. Поединки на ходулях являются ярким символом самобытности Намюра и рассматривается как фактор сплоченности. Практика передается через обучение в местной ассоциации ходулистов, а также через семейные традиции и в школах.

Италия – Охота на трюфели и их добыча в Италии, традиционные знания и практики

Охота на трюфели и их добыча в Италии представляет собой набор практик, которые передавались в устной форме на протяжении веков. С помощью собаки охотники на трюфели, или tartufai, определяют участки, где растет этот подземный гриб. Затем они используют лопату, чтобы извлечь трюфели, не нарушая состояния почвы. Охота на трюфели, являющаяся источником дохода для многих сельских общин, требует широкого спектра навыков и знаний, связанных с управлением естественными экосистемами. Практика также связана с популярными фестивалями, знаменующими начало и конец сезона трюфелей.

Нидерланды — Культура «corso‎»: парады цветов и фруктов в Нидерландах

Культура «corso‎», восходящая к концу XIX века, представляет собой ежегодный голландский парад и соревнование замысловатых плавсредств или лодок, украшенных цветами, фруктами и овощами. В некоторых случаях на борту находятся люди в костюмах. Эта практика способствует развитию чувства социальной сплоченности и солидарности, поскольку группы друзей или целые районы часто тратят месяцы на подготовку плавсредств, которые могут достигать 20 метров в длину и 10 метров в высоту. Культура «corso‎» передается посредством ученичества, школьных программ и участия в ежегодном параде, который проходит на улицах или реках и обычно сопровождается выступлениями музыкальных коллективов и театральными представлениями.

Узбекистан – Искусство бахши

Бахши - это исполнение эпических историй под аккомпанемент традиционных музыкальных инструментов. Рассказчики, которых также называют бахши, рассказывают героические, исторические и романтические эпические поэмы, основанные на мифах, легендах, народных сказках и легендарных песнях. Успех бахши заключается в их умении увлекать слушателей своими мелодиями и рассказывать истории интересным и оригинальным способом. Искусство бахши - неотъемлемая часть узбекского образа жизни, и рассказчики всегда являются желанными гостями во время семейных церемоний, ритуалов, фестивалей и местных праздников. Практика передается как в семьях, так и в официальных школах бахши.

Черногория – Культурное наследие Военно-морского флота Которского залива: праздничное представление памяти и культурной самобытности

Военно-морской флот Которского залива (Boka Navy) - традиционная неправительственная организация, основанная в 809 году. Состоящая из сообщества моряков, она играет жизненно важную роль в сохранении и продвижении морской истории и традиций. Организация также является основой ежегодных праздников, посвященных Святому Трифону. Во время официальных торжеств участники носят традиционную униформу, историческое оружие и исполняют традиционный хоровод. Членство является добровольным и открыто для мужчин, женщин и детей всех возрастов. Знания и навыки передаются из поколения в поколение в семьях и через комитеты Военно-морского флота Которского залива, которые организуют тренинги, выставки, конференции и публикации.

Польша – Традиция цветочных ковров для шествия по случаю праздника Тела Христова (Corpus Christi)

Традиция цветочных ковров неразрывно связана с праздником Тела Христова в Польше. По случаю этого праздника, который включает в себя мессу с последующей процессией, семьи из нескольких деревень укладывают цветы на красочных и символических коврах вдоль маршрута процессии. Традиция объединяет всю общину и формирует местную самобытность. Эта практика передавалась из поколения в поколение, особенно в семьях. В школах также регулярно проводятся мастер-классы по изготовлению выкройки при поддержке приходских и неправительственных организаций.

Гаити — Суп joumou

Межправительственный комитет принял это решение на основе рекомендаций оценочного органа и в соответствии с ускоренной процедурой с учетом конкретных обстоятельств, обусловленных трудностями, с которыми в последнее время столкнулась страна.

Суп joumou или giraumon - это традиционный гаитянский тыквенный суп, приготовленный из овощей, бананов, мяса, макарон и специй. Это праздничное блюдо, глубоко укоренившееся в самобытности Гаити, и его приготовление способствует социальной сплоченности общин. Суп, первоначально предназначенный для рабовладельцев, стал принадлежать гаитянам, когда они обрели независимость от Франции, превратив суп в символ своей недавно обретенной свободы и выражения достоинства и стойкости. В приготовлении супа используют giraumon, разновидность тыквы, когда-то выращиваемая коренными народами Карибского бассейна. Суп готовят и употребляют в первую очередь первого января - в День независимости Гаити - когда он представляет собой первую трапезу в году. Он также служит традиционным воскресным завтраком. Приготовление супа joumou является семейным и общинным делом: женщины руководят общей деятельностью, дети помогают готовить ингредиенты, ремесленники производят алюминиевые горшки и другую посуду, используемую для приготовления супа, а фермеры обрабатывают землю для сбора овощей. Сегодня несколько разновидностей супа можно найти в кухнях стран Карибского бассейна и Латинской Америки.

Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества в настоящее время включает 530 элементов. Цель существования Списка заключается в более широком освещении культурных практик и ноу-хау общин.

В Реестр передового опыта по сохранению нематериального культурного наследия были включены следующие практики:

Филиппины — Школа живых традиций (SLT)

В 1995 году Подкомиссия по культурным общинам и традиционным искусствам Национальной комиссии по культуре и искусству - ведущее учреждение, уполномоченное сохранять, продвигать и развивать филиппинскую культуру и искусство - подтвердила необходимость защиты традиционных знаний и практик от быстрой девальвации культуры. Это решение проложило путь для программы «Школа живых традиций», включающей неформальные учебные центры, управляемые общинами, где специалисты-практики могут передавать знания, нематериальное культурное наследие, навыки и ценности своих общин молодому поколению.

Кыргызстан – Игры кочевников, возрождение наследия, празднование разнообразия

Культурное наследие кыргызского народа неразрывно связано с кочевым образом жизни. Однако в советскую эпоху, которая привела к принудительному оседлому образу жизни, многие элементы наследия оказались под угрозой исчезновения, в том числе традиционные игры. Практики традиционных игр и носители знаний провели свое первое крупное совещание в 2007 году, чтобы обсудить текущие проблемы и потребности в защите традиционных игр кочевников. Эти дискуссии легли в основу программы «Игры кочевников, возрождение наследия», которая была сосредоточена на документировании и выявлении разнообразия традиционных игр в различных частях страны.

Исламская Республика Иран – Национальная программа по сохранению традиционного искусства каллиграфии в Иране

С появлением технологий традиция иранской каллиграфии постепенно пришла в упадок. Таким образом, сохранение традиционного искусства каллиграфии в Иране стало одной из основных задач в 1980-х годах, и с этой целью НПО в сотрудничестве с правительством разработали национальную программу. Эта программа направлена на расширение неформального и формального публичного обучения каллиграфии, публикацию книг и брошюр, проведение художественных выставок и разработку учебных программ при одновременном содействии надлежащему использованию каллиграфических традиций в соответствии с современными условиями жизни.

Кения – Успешный опыт продвижения традиционных продуктов питания и сохранения традиционных рационов питания в Кении

В Кении под угрозой оказались традиционные способы питания. Понимая, что сокращение продовольственного разнообразия и соответствующих знаний будет иметь серьезные последствия для здоровья и продовольственной безопасности и питания, в 2007 году Кения взяла на себя обязательство по сохранению соответствующей практик. В сотрудничестве с учеными и общинами было начато осуществление двух основных инициатив. В первом случае речь шла об инвентаризации традиционных продуктов питания и их использовании, а во втором - о работе с начальными школами по выявлению и инвентаризации традиционных рационов питания. Обе эти инициативы привели к тому, что соответствующие мероприятия осуществляются местными учреждениями независимо друг от друга.

Реестр передового опыта по сохранению нематериального культурного наследия позволяет государствам-участникам, общинам и другим заинтересованным сторонам делиться успешным опытом и примерами того, как они преодолевают вызовы, с которыми сталкиваются при передаче своего живого наследия, практик и знаний будущему поколению. В настоящее время в Реестре представлены 29 примеров передовой практики.




Поделитесь с друзьями:


Предыдущая новость: Следующая новость:
«Лаборатория Касперского»: Атаки мобильных угроз и банковских троянцев на пользователей в Армении ослабли, троянцев-вымогателей – усилились
«Лаборатория Касперского»: Атаки мобильных угроз и банковских троянцев на пользователей в Армении ослабли, троянцев-вымогателей – усилились
В третьем квартале 2021 года по сравнению с аналогичным периодом...
Армянский пианист Гур Саргсян покорил строгое жюри молодежных Дельфийских игр СНГ
Армянский пианист Гур Саргсян покорил строгое жюри молодежных Дельфийских игр СНГ
Своим исполнением Второго концертного этюда Ференца Листа 15-летний...
Поэзия Армении прозвучит в переводе русских поэтов Серебряного века
Поэзия Армении прозвучит в переводе русских поэтов Серебряного века
16 и 17 декабря 2021 года при поддержке Министерства просвещения РФ...

К 200 летию Федора Достоевского
Армянский Карфаген. Арташес и Ганнибал